-
Ces travaux sont liés à l'étude de l'ensemble des propriétés physico-chimiques des substances.
وتشتمل هذه البحوث على دراسة شاملة للخصائص الفيزيائية الكيميائية للمواد.
-
Une étiquette ou un dépliant ne suffisait pas pour contenir tout ce qu'il fallait savoir sur les propriétés et l'utilisation correcte d'un produit pour pouvoir assurer la sécurité des travailleurs et la protection de l'environnement.
وقال إن البطاقة التعريفية أو النشرة المرفقة لا تكون من السعة بمكان لتقديم جميع المعلومات عن خصائص المواد الكيميائية والاستخدام السليم اللازم لتمكين العمال من تأدية عملهم في سلامة وحماية البيئة.
-
Le système de classement de danger du SGH se fonde sur des propriétés intrinsèques du produit chimique (voir 1.3.2.2.1).
ويقوم نظام تصنيف الأخطار في النظام المنسق عالمياً على الخصائص المتأصلة للمواد الكيميائية المعنية (انظر 1-3-2-2-1).
-
Ces photoneutrons peuvent être détectés et leur énergie est caractéristique des matières d'origine.
إن بالامكان الكشف عن تلك النيوترونات الضوئية كما أن طاقتها هي من الخصائص المميزة للمواد التي أتت منها.
-
Les autorités ignorent le degré nocif de ces toxines, mais présument qu'elles sont létales.
والمسؤولون لم يتفهموا الوضع تماما عن هذهـ الخصائص القاتلة للمواد السامة ولكن الإستمرار في الحذر الفعلي للكارثة
-
Lesdites personnes physiques et morales sont tenues de consigner dans un registre spécial la qualité, les caractéristiques et le pourcentage d'utilisation de ces matériaux.
ويحتفظ هؤلاء الأشخاص بسجلات تحدد نوعية هذه المواد وخصائصها ومعدل استخدامها.
-
2006, ainsi que Klasmeier et al. Pour mesurer la valeur des propriétés favorables à une propagation atmosphérique à longue distance, on se sert des polluants organiques persistants actuellement inclus dans la liste.
ومع ذلك، غالباً ما تتفاوت المعلومات المتعلقة بالخصائص الفيزيائية والكيميائية للمواد الكيميائية تفاوتاً بيناً بين المصادر.
-
La demande d'autorisation doit comporter certaines informations telles que les domaines d'utilisation et les caractéristiques des substances et appareils.
ويجب عليهم أن يقدموا في طلب الرخصة معلومات محددة بشأن أوجه استخدام المواد المشعة، وخصائص الأجهزة.
-
i) Kromka: étude des effets de la contamination (due aux réacteurs) sur les propriétés d'échantillons de matériaux de structure et sur les revêtements extérieurs de l'ISS (radiateurs, batteries solaires, etc.);
(ط) مشروع “Kromka”: يهدف المشروع إلى دراسة تأثير التلويث (الذي تحدثه المحرّكات النفاثة للمحطة) على خصائص عيّنات مواد البناء وعلى طلاء المحطة الخارجي، مثلا على الأدوات المشعّة وعلى ألواح البطاريات الشمسية؛
-
Numéro d'appel gratuit : 900 16 15 15. Ce service d'appel gratuit répond aux demandes d'informations sur les drogues et la dépendance (caractéristiques, symptômes et effets des principales drogues, tant légales qu'illicites et diverses formes de toxicomanie) ainsi que sur l'aide disponible en Espagne pour le traitement de la dépendance à l'égard de la drogue. Ce service d'appel gratuit offre également des conseils d'orientation et une évaluation de la situation ainsi qu'un appui, des critères et des schémas d'actions, et constitue un système complémentaire de recueil d'informations (formes de la toxicomanie, types de demandes, drogues nouvelles).
الرقم الهاتفي المجاني هو: (900 16 15 15) يوفر معلومات عن المخدرات والاتكال على المخدرات (خصائص المواد المخدرة الرئيسية، القانونية وغير القانونية على حد سواء، والأعراض الناتجة عنها والآثار المترتبة عليها وأشكال إساءة استعمالها) وعن الموارد المتاحة في إسبانيا لتقديم المساعدة اللازمة لمعالجة الاتكال على المخدرات؛ ويوفر أيضا التوجيه والدعم في حالات إساءة استعمال المخدرات من خلال توفير المعايير والمبادئ التوجيهية للعمل؛ ويُستخدم بمثابة نظام تكميلي لجمع المعلومات (أنماط إساءة الاستعمال، والطلبات، والمواد المخدرة الجديدة).